The content in this page ("A coup in private" by Supalak Ganjanakhundee) is not produced by Prachatai staff. Prachatai merely provides a platform, and the opinions stated here do not necessarily reflect those of Prachatai.

A coup in private

 

At breakfast this morning after the coup, I told my teen children. "We are so lucky to have chances to share experience of my childhood."

"How ? We were born when you are already old", my daughter asked.

"Today, I feel like when I was a teen like you. Waking up, hearing the sound of soul-stirring songs and the school closes. These are the same old songs composed since the last century, perhaps many of them before my birth. I predict we would have to listen them again and again until the end of our lives.", I replied

"You have seen them twice in your life time," I went on," You are lucky these days, media and communication are growing. I remembered one day, I woke up and rushed to school as usual. I walked three kilometers from home to school and was surprised when arrived, only few people at school. A teacher said, "the school is closed, boy, It is a coup day,"

"You were glad,then I guess", my daughter said.

"Of course, children hate class room, I'm no exception." I replied

"Should we be glad, today?", my son asked.

"Politically speaking, No, many people have died and many will die again from this thing and for this thing," I replied and asked him," have you read something about the previous coup?.

Revolution?, my son said, "Yes, I did and took some notes on it and will post on my Facebook."

"Yes, you can, I encourage you to do so. We have freedom of expression in accordance with UN Charter. Your mother and I are asking for this shit, I mean the freedom to work for our earning and living," I said.

"Before posting that, son," give me the definition and difference between coup and revolution." I said with hope to intellectualize my son.

"Revolution is an action to overthrow the regime but a coup just simply topple a government, Sir," he said. "I have my homework done, this time, yahh," he said.

"Good, you can post then, but remember, do it in English," I said.

"Oh my God, Thai is difficult enough why do I have to do in English, he asked,

"Well at least, military officers would take time to interpret what you wrote and we could argue that it might be misinterpretation or misunderstanding if they want to punish you for posting provocative stuff.


Source: Supalak's Facebook

Since 2007, Prachatai English has been covering underreported issues in Thailand, especially about democratization and human rights, despite the risk and pressure from the law and the authorities. However, with only 2 full-time reporters and increasing annual operating costs, keeping our work going is a challenge. Your support will ensure we stay a professional media source and be able to expand our team to meet the challenges and deliver timely and in-depth reporting.

• Simple steps to support Prachatai English

1. Bank transfer to account “โครงการหนังสือพิมพ์อินเทอร์เน็ต ประชาไท” or “Prachatai Online Newspaper” 091-0-21689-4, Krungthai Bank

2. Or, Transfer money via Paypal, to e-mail address: [email protected], please leave a comment on the transaction as “For Prachatai English”